Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next
Do we enter crew credits for anime voice dub work?
Author Message
DVD Profiler Unlimited Registrantxradman
Registered: June 17, 2002
Registered: March 14, 2007
United States Posts: 1,328
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I just reviewed the profile update for US Blu-ray release of Appleseed.  The blu-ray was released by Sentai Filmworks and they (presumably) was responsible for the English dub work on this anime.  The profile included crew credits for Sentai Filmworks including director and various producer credits (mostly American crew).  The original anime was made by Geneon and the existing profile only had Geneon crew credits (all Japanese).

I know anime is somewhat specialized group, but in general, should we credit crew for dub work?  I know we often credit voice cast for anime dub work, but not for non-anime dub work.  Is this something of an exception made for anime or should they be treated more like line/location producers/crew?
My Home Theater
 Last edited: by xradman
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDanae Cassandra
Registered: Apr 11, 2004
Registered: May 26, 2007
Reputation: Great Rating
United States Posts: 2,878
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
As far as voice dubbing cast credits, I was under the impression that should be credited no matter what, as long as the credits are in the film, whether its anime or anything else. 

However, as far as crew credits, I was under the belief that we only credit crew that were responsible for the original production - again, whether anime or anything else.
If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.
-- Thorin Oakenshield
DVD Profiler Unlimited Registrantxradman
Registered: June 17, 2002
Registered: March 14, 2007
United States Posts: 1,328
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Danae Cassandra:
Quote:
As far as voice dubbing cast credits, I was under the impression that should be credited no matter what, as long as the credits are in the film, whether its anime or anything else. 

However, as far as crew credits, I was under the belief that we only credit crew that were responsible for the original production - again, whether anime or anything else.

How often are dub actors credited for non-anime works?  I can't ever recall seeing one.
My Home Theater
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorTaro
Registered: February 23, 2009
Reputation: High Rating
Belgium Posts: 1,580
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Danae Cassandra:
Quote:
However, as far as crew credits, I was under the belief that we only credit crew that were responsible for the original production - again, whether anime or anything else.
Now that I think about it, I have to agree with this (even though I voted Yes on the submission for Appleseed). When I profile Anime, I always leave out the US crew, only crediting the crew who originally created the Anime.
Blu-ray collection
DVD collection
My Games
My Trophies
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDarknite
Registered: June 8, 2007
United States Posts: 151
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Well we do add crew for the restoration and special edtion (example: Star Wars or
Spartacus)
The others we give credit to the New Audio and Video. This is just Audio. So what is differance.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributornorthbloke
Registered: March 15, 2007
Reputation: High Rating
United Kingdom Posts: 5,459
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Darknite:
Quote:
Well we do add crew for the restoration and special edtion (example: Star Wars or
Spartacus)
The others we give credit to the New Audio and Video. This is just Audio. So what is differance.

I'd look at it this way as well, if the dubbing crew are credited just add them under a divider.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDarknite
Registered: June 8, 2007
United States Posts: 151
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
They are Seperated by companies with dividers
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorTheMadMartian
Alien with an attitude
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 13,201
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I would think that it would be the same as doing sound for any animated film.  We credit the crew responsible for recording the voice work there, so why not for anime?
No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever.
There is no greater power in the universe than the need for freedom.
Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand.
The Centauri learned this lesson once.
We will teach it to them again.
Though it take a thousand years, we will be free.
- Citizen G'Kar
DVD Profiler Unlimited Registrantxradman
Registered: June 17, 2002
Registered: March 14, 2007
United States Posts: 1,328
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting TheMadMartian:
Quote:
I would think that it would be the same as doing sound for any animated film.  We credit the crew responsible for recording the voice work there, so why not for anime?

I just don't ever recall voice crew (not voice actors) ever getting credit before. 

For example if they dub Bug's Life in German, do German producer and director for voice actor get movie director and producer credit alongside their Pixar counterparts in the German DVD profile?
My Home Theater
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorTheMadMartian
Alien with an attitude
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 13,201
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
That I can't say...I was thinking more along the lines of Sound Mixer, Re-recording mixer, etc.
No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever.
There is no greater power in the universe than the need for freedom.
Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand.
The Centauri learned this lesson once.
We will teach it to them again.
Though it take a thousand years, we will be free.
- Citizen G'Kar
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorwhispering
On ne passe pas!
Registered: March 13, 2007
Finland Posts: 1,380
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
We dont add them.

I always remove them if i spot them.

But considering that foreign language translated titles are accepted to the database, i think anything goes these days.
 Last edited: by whispering
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorKulju
Registered: March 14, 2007
Finland Posts: 2,337
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting whispering:
Quote:
We dont add them.

Based on what exactly? They are credited crew.
Quote:

I always remove them if i spot them.

Locally I hope
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorwhispering
On ne passe pas!
Registered: March 13, 2007
Finland Posts: 1,380
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Kulju:
Quote:
Quoting whispering:
Quote:
We dont add them.

Based on what exactly? They are credited crew.
Quote:

I always remove them if i spot them.

Locally I hope


ADR crew are part of the localization of the film, not the film itself. Based on your analogy the producer of the DVD menus should be credited too. ADR Director is not a director of the film, ADR producer is not the producer of the film. ADR crew belong in custom roles, not the films roles (at least with the current set of crew roles). Or do you think the director of WALL-E's finnish audio should be credited as the director next to Andrew Stanton?
 Last edited: by whispering
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorKulju
Registered: March 14, 2007
Finland Posts: 2,337
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting whispering:
Quote:

ADR crew are part of the localization of the film, not the film itself. Based on your analogy the producer of the DVD menus should be credited too. ADR Director is not a director of the film, ADR producer is not the producer of the film. ADR crew belong in custom roles, not the films roles (at least with the current set of crew roles). Or do you think the director of WALL-E's finnish audio should be credited as the director next to Andrew Stanton?


No, not next to him. Finnish crew should be separated under divider of course, and only if he's credited just ohjaus, ohjaaja etc.  Based on your analogy we shouldn't credit the Cast eather. They are part of the localization of the film too.

This is purely my opinion, but I think that ADR and dubbing aren't exactly the same thing. I understand if someone thinks otherwise.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorKulju
Registered: March 14, 2007
Finland Posts: 2,337
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting whispering:
Quote:
Based on your analogy the producer of the DVD menus should be credited too?

Since when DVD menus are part of the film?
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorwhispering
On ne passe pas!
Registered: March 13, 2007
Finland Posts: 1,380
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Kulju:
Quote:
No, not next to him. Finnish crew should be separated under divider of course, and only if he's credited just ohjaus, ohjaaja etc.  Based on your analogy we shouldn't credit the Cast eather. They are part of the localization of the film too.


So your saying their roles are the same? Personally i've understood the role Director wrong then. Since ive always believed its the person that directed the film. We dont even add co-directors.

Also if we start talking localization, the biggest impact on ADR and subtitles is from the translator. I wish we could credit those.

Quoting Kulju:
Quote:
This is purely my opinion, but I think that ADR and dubbing aren't exactly the same thing. I understand if someone thinks otherwise.

I use the word ADR for dubbing. But i speak english as a second language so this might be wrong. Many anime DVD's also use the word ADR.
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next